1
00:00:15,741 --> 00:00:22,381
ON OWN LAND

2
00:03:26,501 --> 00:03:30,141
Stan, look at our valley.
- Baska Grapa.

3
00:03:42,781 --> 00:03:46,581
My God, you're home again.
- After ten years.

4
00:03:46,861 --> 00:03:48,981
Mother would go crazy
if she saw you.

5
00:03:49,261 --> 00:03:52,221
The priest cackles that you are rotten
in Spain and almost believes him.

6
00:03:52,501 --> 00:03:55,621
Let him believe, he already has
too much worry about Dragic. -Truth.

7
00:03:55,901 --> 00:04:00,181
Dragic is alive like the devil himself.
- Comrade commissar, your village?

8
00:04:00,461 --> 00:04:03,821
That's right, mine and his.
Our village.

9
00:04:16,181 --> 00:04:20,221
To show how we are in Spain
mined the railways. - Wait. - Let it go,

10
00:04:20,501 --> 00:04:24,021
until the next train
it's only half an hour, let's hurry.

11
00:04:27,341 --> 00:04:31,261
Ah, I can see without that.
Even if I don't see, I know.

12
00:04:32,901 --> 00:04:37,741
Grandfather Eagle cut the grass,
Nancika washes at the trough,

13
00:04:38,021 --> 00:04:42,741
Angela goes to get water and doesn't know
that Stane was so close.

14
00:04:53,861 --> 00:04:57,941
Boris, where have you been?
- I met the carabinieri.

15
00:05:01,061 --> 00:05:04,381
This one is yours truly.
Obrekar from head to toe.

16
00:05:04,661 --> 00:05:07,861
Orlov in the partisan way.
- Yes, Orlov.

17
00:05:08,421 --> 00:05:13,341
And Dragic? -Flame.
- Those partisan names.

18
00:05:13,861 --> 00:05:16,541
He hasn't called yet?
- You too?

19
00:05:18,861 --> 00:05:20,381
I will ask Orl.

20
00:05:28,261 --> 00:05:32,501
Tildice, we need to talk.
- About what?

21
00:05:34,821 --> 00:05:40,301
It has been going on for six years. It's time
let's get married. -Time? Now?

22
00:05:40,661 --> 00:05:44,501
You have no other worries?
- I don't have any.

23
00:05:45,981 --> 00:05:49,261
I take care of my mother and my home.

24
00:05:50,061 --> 00:05:54,821
I'm not interested in politics. - Anyway
you if we stay under Italy.

25
00:05:55,101 --> 00:05:59,221
What? They were always in the Baca valley
true Slovenians.

26
00:05:59,981 --> 00:06:02,741
Who doesn't care
who sits on their head.

27
00:06:03,021 --> 00:06:06,621
No, who do not carry heads for sale.
Well, I'm not a snob

28
00:06:06,901 --> 00:06:11,821
to chase through the woods.
- What kind of snot are you talking about?

29
00:06:14,221 --> 00:06:17,941
Angelca, don't you see how it is
all this childishness, madness?

30
00:06:18,221 --> 00:06:20,661
There are us Slovenians
just a fist

31
00:06:20,941 --> 00:06:23,901
and they should rush
to a million armed people.

32
00:06:24,181 --> 00:06:26,501
They are animals, not people.
- That's why.

33
00:06:26,781 --> 00:06:31,301
English and Americans will
deal with them. -And with us.

34
00:06:31,581 --> 00:06:36,021
They will sell us to the Italians again.
- No, now we are fighting for our country.

35
00:06:36,301 --> 00:06:40,701
We are not alone, the whole of Yugoslavia is
with us. And Russia. -Russia?

36
00:06:41,061 --> 00:06:45,901
To be left without land? - Politics
he is not interested, but he believes the rumours.

37
00:06:46,181 --> 00:06:50,901
And what kind of rumours?
Popovski, fascist. -Drejc!

38
00:06:51,581 --> 00:06:53,421
You are investing again.

39
00:06:53,701 --> 00:06:57,061
You would like the country you are
already wasted once.

40
00:06:57,341 --> 00:07:02,101
None of that! I will do everything
write to the church. You won't take her!

41
00:07:02,381 --> 00:07:04,781
You're already screaming at nothing.

42
00:07:06,301 --> 00:07:09,661
Who's talking about grunt?
- No, and about what?

43
00:07:09,941 --> 00:07:14,661
Ah, they would send him to the forest.
To you two!

44
00:07:19,141 --> 00:07:23,581
To the two of us? - Both of them, yes.
We also know something.

45
00:07:23,861 --> 00:07:27,021
I heard that your deceased
a tramp brought from Spain,

46
00:07:27,301 --> 00:07:31,661
and you still pay the masses
and you throw sand in our eyes.

47
00:07:31,981 --> 00:07:35,741
Stop...
- Stan, Stan!

48
00:07:36,701 --> 00:07:39,741
Train. They did it again.

49
00:07:40,301 --> 00:07:42,261
Oh jesus.

50
00:07:42,581 --> 00:07:46,501
What are you rolling over
so they didn't mine you.

51
00:07:50,221 --> 00:07:54,661
Oh, my Jesus,
in broad daylight.

52
00:07:55,341 --> 00:07:57,541
What do we need?

53
00:07:57,901 --> 00:08:03,021
They built that railway in two months
already three times. -Four. - Dragic!

54
00:08:03,381 --> 00:08:07,821
And four times the Italians took it again
fixed. - So, we guessed.

55
00:08:08,741 --> 00:08:12,021
From that throat Hitler feeds
his light front.

56
00:08:12,301 --> 00:08:16,701
That's why we will raise the railway
again tomorrow and the day after tomorrow.

57
00:08:16,981 --> 00:08:21,101
As for me...
- How, why 'as far as I'm concerned'?

58
00:08:21,821 --> 00:08:26,781
Drake! - Am I at confession?
that I have to answer to you?

59
00:08:27,461 --> 00:08:30,741
Who will answer, huh?
We Dragars?

60
00:08:31,461 --> 00:08:35,341
You poor bastards
who drive us to ruin!

61
00:08:35,621 --> 00:08:40,461
You know nothing. Think
that there are only five of us. And we are an army!

62
00:08:40,741 --> 00:08:42,981
Here, read!

63
00:08:50,301 --> 00:08:55,541
You will teach me! Those ungodly ones
Russian pagans are printing nonsense for you!

64
00:08:55,901 --> 00:08:59,861
Go, Dragic. - We are printing soon
we will have a printing house in Primorska.

65
00:09:00,141 --> 00:09:02,581
You will have a fig!

66
00:09:02,861 --> 00:09:04,381
Bichi!

67
00:09:05,821 --> 00:09:09,021
Where is Nancika?
- It washes. Run, run.

68
00:09:18,981 --> 00:09:21,741
Nancy! - Run!

69
00:09:36,541 --> 00:09:38,381
Darling!

70
00:09:47,341 --> 00:09:50,461
The train... Who was it?

71
00:09:58,181 --> 00:10:00,261
Partisans.

72
00:10:09,501 --> 00:10:11,021
Damn it!

73
00:10:11,501 --> 00:10:14,261
We don't know any of them.

74
00:10:45,621 --> 00:10:47,741
This is Stan.

75
00:10:59,341 --> 00:11:00,861
Let's go!

76
00:11:25,621 --> 00:11:29,821
Mussolini stepped down
Badoglio formed a new government

77
00:11:38,861 --> 00:11:40,381
Badoglio!

78
00:12:23,701 --> 00:12:25,221
Knight!

79
00:12:30,701 --> 00:12:34,901
Heil Hitler!
SS Lieutenant Adolf Kutschera.

80
00:12:36,381 --> 00:12:37,901
'eil 'itler!

81
00:12:40,701 --> 00:12:44,461
In the name of the Führer
I take command.

82
00:12:49,981 --> 00:12:51,501
Nice.

83
00:12:59,221 --> 00:13:01,341
Good.
Very good.

84
00:13:03,141 --> 00:13:04,661
Excellent!

85
00:13:08,421 --> 00:13:11,181
Now we will be more thorough.

86
00:13:13,061 --> 00:13:14,581
Not.

87
00:13:16,541 --> 00:13:18,661
Win or die.

88
00:13:19,421 --> 00:13:20,901
Victory or death.

89
00:13:21,661 --> 00:13:23,181
We will win.

90
00:13:23,861 --> 00:13:26,461
Hitler is fighting
and for Italy.

91
00:13:32,661 --> 00:13:37,661
The railway is for supply
southern fronts of vital importance.

92
00:13:37,941 --> 00:13:41,821
We urgently need to protect her.
We must exterminate all partisans.

93
00:13:42,141 --> 00:13:45,421
Yes, partisans...

94
00:13:50,901 --> 00:13:53,261
In the name of the Father and...

95
00:13:54,501 --> 00:13:57,061
In the name of God the Father...

96
00:13:59,941 --> 00:14:03,021
... and the Son and the Holy Spirit.
Amen.

97
00:14:10,741 --> 00:14:14,661
The children are already looking at me darkly.
- And your own mother.

98
00:14:14,941 --> 00:14:20,261
Everyone is with the partisans,
we are only servants of Mussolini.

99
00:14:20,541 --> 00:14:25,101
Servants! When the village boss was
servant! We are old people.

100
00:14:25,381 --> 00:14:28,821
We are against the partisans,
we are and we will be!

101
00:14:29,101 --> 00:14:33,381
Like all fascists.
- What! Fascists! Me?

102
00:14:33,901 --> 00:14:38,141
Where are you going?
- Do you already know? Mussolini flew away!

103
00:14:43,181 --> 00:14:46,741
Hide in the granary.
No, to the basement. Drive away.

104
00:14:47,141 --> 00:14:51,621
Why? -Partisans will come.
Stop. We sat down at his request.

105
00:14:51,901 --> 00:14:56,061
It's just a grunt in your head.

106
00:14:57,461 --> 00:15:01,661
Giusto, the one from Trieste said.
The carabinieri barricaded themselves.

107
00:15:01,941 --> 00:15:05,421
Grandpa says
that Italy will go to hell.

108
00:15:05,701 --> 00:15:07,981
The partisans will come.

109
00:15:26,301 --> 00:15:28,581
Gentlemen, this is the fort.

110
00:15:28,861 --> 00:15:32,901
Sir, we are not bandits.

111
00:15:33,181 --> 00:15:36,381
All Slovenians are bandits.

112
00:15:38,781 --> 00:15:42,581
There's only one million of you,
but one million bandits!

113
00:15:45,461 --> 00:15:46,981
Bandits!

114
00:15:47,461 --> 00:15:49,861
A million bandits.

115
00:17:14,101 --> 00:17:19,021
There are only a million of us,

116
00:17:20,101 --> 00:17:26,981
a million dying among the dead,

117
00:17:28,021 --> 00:17:33,421
million,
whose blood the cops drink,

118
00:17:35,061 --> 00:17:42,501
only one million
whose suffering he satirizes,

119
00:17:44,141 --> 00:17:50,701
but never destroy it.

120
00:18:08,861 --> 00:18:12,661
Is Dragic's backpack heavy?
- I can carry it easily.

121
00:18:12,941 --> 00:18:16,141
There is only paper in it.
- Okay, get dressed.

122
00:18:24,341 --> 00:18:28,181
Alone?
- Ana, the mail must go ahead.

123
00:18:28,461 --> 00:18:32,661
Nejc, we had seven children.

124
00:18:39,981 --> 00:18:41,541
What are you like?

125
00:18:47,301 --> 00:18:48,821
What do you have there?

126
00:18:58,981 --> 00:19:00,541
Where did you get that?

127
00:19:01,341 --> 00:19:04,781
I caressed them with carabiners
when they made me scrub the floor.

128
00:19:05,061 --> 00:19:09,461
Got more? - Five more. - Where?
- Under the fireplace. In the ashes.

129
00:19:11,301 --> 00:19:15,861
No, child. You're still too young.
- And armed couriers.

130
00:19:16,181 --> 00:19:20,821
Not all of them. Tell Jeri
let him send forward immediately.

131
00:19:21,221 --> 00:19:26,261
Here's a letter for you.
- Death to fascism. - Freedom to the people.

132
00:19:28,341 --> 00:19:32,301
Nejc, we had seven children.

133
00:19:32,581 --> 00:19:37,261
The first fell to us in the Carpathians,
another in Abyssinia,

134
00:19:37,541 --> 00:19:40,301
they are our third
destroyed in prison,

135
00:19:40,581 --> 00:19:43,861
two are detained in Sardinia.

136
00:19:44,141 --> 00:19:47,701
We only have the rest
she and the grandson.

137
00:19:47,981 --> 00:19:52,861
And now you're sending him to the army too.
- Ana.

138
00:19:53,421 --> 00:19:56,341
This is our army.

139
00:20:08,981 --> 00:20:11,141
you know what

140
00:20:12,261 --> 00:20:16,261
I will be home for a while,
and then I go to the partisans.

141
00:20:16,581 --> 00:20:18,101
I'm going!

142
00:20:20,661 --> 00:20:22,181
Shall we both go?

143
00:20:24,501 --> 00:20:28,101
You think Drejc wouldn't go with you?

144
00:20:36,141 --> 00:20:39,781
Have you turned around yet?
- We did.

145
00:20:49,101 --> 00:20:53,901
I think we will get together again.
- When? -Tonight.

146
00:20:54,741 --> 00:20:58,061
Where? -At our place.
- Everyone? -All.

147
00:21:04,621 --> 00:21:06,141
Women with flails.

148
00:21:08,421 --> 00:21:12,781
Also. - It helps us,
Nancika is too weak.

149
00:21:13,061 --> 00:21:16,781
We need strong hands.
- Tildica has them too.

150
00:21:17,061 --> 00:21:20,341
Well, you have them too.
In the pockets.

151
00:21:21,821 --> 00:21:25,341
I get it, again
you turn to politics.

152
00:21:38,821 --> 00:21:43,421
Your business is your business, a
it is my duty to warn you.

153
00:21:43,701 --> 00:21:49,661
We have to win people over. All.
Hands in your pockets today, and tomorrow?

154
00:21:52,541 --> 00:21:56,181
Come on, now go
to make it all the way to tonight.

155
00:22:08,221 --> 00:22:11,541
Partridges, come with us,
to clear our throats.

156
00:22:11,821 --> 00:22:16,461
You will finish without me.
- Make sure we don't end up with you too!

157
00:22:16,741 --> 00:22:19,381
We know everything.
Let's go to the sharps!

158
00:22:28,341 --> 00:22:31,701
They became arrogant again.
And how wet the chickens were

159
00:22:31,981 --> 00:22:34,901
when Mussollini flew away.

160
00:23:08,741 --> 00:23:13,541
We'll have another liter.
- Can't you see them going? Get up, log.

161
00:23:13,821 --> 00:23:19,501
We will find the den ourselves. -Bass.
For someone to stick a knife between our ribs.

162
00:23:19,781 --> 00:23:22,821
Get up, scumbag.
- Let me go.

163
00:23:23,101 --> 00:23:24,621
Thirty lire.

164
00:23:26,981 --> 00:23:32,101
Thirty per muzzle
if you fade one more time.

165
00:23:34,461 --> 00:23:39,861
Did you say something? - Said? my god
I said I would calculate.

166
00:23:40,141 --> 00:23:46,021
Calculated? fear nothing,
ferret, you too will have your turn.

167
00:23:48,381 --> 00:23:50,261
Sneaky.

168
00:23:50,541 --> 00:23:55,221
We are fighting the communists,
and you hide your hands in your pockets.

169
00:23:58,421 --> 00:24:01,741
Cursed sneaky souls.

170
00:24:04,861 --> 00:24:08,501
You will already welcome the devil.

171
00:24:11,461 --> 00:24:15,941
My Jesus, they say
that they are the army of Christ.

172
00:24:16,461 --> 00:24:20,221
And the king sends them money through the pope.

173
00:24:37,141 --> 00:24:38,661
Capitulation!

174
00:24:38,981 --> 00:24:42,261
My Jesus, capitulation!

175
00:25:02,741 --> 00:25:06,661
Italy has gone to hell.
She's gone! Oh, my Jesus!

176
00:25:07,101 --> 00:25:10,621
why are you licking me
they're lickin' oštarija!

177
00:25:11,101 --> 00:25:14,581
We have already arranged everything! Cheers!

178
00:25:21,301 --> 00:25:24,261
Hello, partisans!
- What's wrong with him?

179
00:25:24,541 --> 00:25:27,941
That one is from Trieste. - A frog?
- Tristan. He gave the bombs.

180
00:25:28,221 --> 00:25:30,981
Me for the partisans.

181
00:25:31,341 --> 00:25:34,861
My God! - For God's sake!
- Good, good.

182
00:25:35,621 --> 00:25:37,141
Here is Stan.

183
00:25:46,341 --> 00:25:49,341
We will also mine bridges.
- Hurry up, the Germans are in a hurry,

184
00:25:49,621 --> 00:25:51,101
the railway is important to them.

185
00:25:53,101 --> 00:25:56,341
Hello, Comrade Commissioner!
- Hello, fellow courier!

186
00:26:05,461 --> 00:26:10,461
Sir, mate,
we have always helped the poor.

187
00:26:10,741 --> 00:26:14,821
What poor people? Partisans?
- Sir, mate...

188
00:26:15,101 --> 00:26:18,701
What are you talking about, magpie!
Don't you know him?

189
00:26:19,221 --> 00:26:22,381
This is Stan.
A deserter, a vagabond, a bandit,

190
00:26:22,661 --> 00:26:26,061
which has already strengthened once
in Spain. - Enough, Owl.

191
00:26:26,461 --> 00:26:30,341
And where is Drejc?
- Drejc? He went to Gorica.

192
00:26:30,621 --> 00:26:33,581
Oh, how I fear for him.
- You're lying, grandma!

193
00:26:33,861 --> 00:26:36,421
Am I lying? - I'm here.

194
00:26:46,341 --> 00:26:49,341
Hello, Drejc.

195
00:26:50,341 --> 00:26:54,181
You won't give a hand
to an old friend?

196
00:26:54,941 --> 00:26:59,221
What are you erasing?
so it's not dirty. - Stop!

197
00:27:01,741 --> 00:27:03,901
Mom is waiting for you.

198
00:27:38,381 --> 00:27:43,301
Until what year? - Anyone who
can carry a rifle. - Look at him.

199
00:27:43,581 --> 00:27:45,061
Uncle!

200
00:27:45,741 --> 00:27:48,821
Oh, you beast!
Why are you not at home?

201
00:27:49,981 --> 00:27:52,181
Justin!

202
00:27:52,581 --> 00:27:54,461
Oh, you...

203
00:27:55,221 --> 00:27:58,941
Uncle, we are cooking štrukles.
- Strukle? Oh, you breadcrumbs.

204
00:27:59,221 --> 00:28:04,581
Where's your beard? - I stuffed her
with ears and sent to the Chetniks for the name day.

205
00:28:04,861 --> 00:28:07,501
Uncle, grandfather has come.

206
00:28:11,741 --> 00:28:16,021
Look at him, you've gotten younger.
- No lightning in the nettles. Hello, girl.

207
00:28:16,341 --> 00:28:19,821
How will Stan rejoice,
I will call him right away.

208
00:28:23,061 --> 00:28:24,581
Stop!

209
00:28:25,781 --> 00:28:27,301
Stop!

210
00:28:33,341 --> 00:28:35,701
You made it, after all. - I did.

211
00:28:35,981 --> 00:28:40,061
You don't know her? Nancy.
- Nancy? How it grows!

212
00:28:41,621 --> 00:28:45,261
Dragica is no more. - There is none.
- Sometimes it seems to me that he is not dead.

213
00:28:45,541 --> 00:28:47,021
Partizan does not die.

214
00:28:47,901 --> 00:28:51,541
Stop, you won't tell everyone
to speak in particular, tell everyone!

215
00:28:51,941 --> 00:28:55,901
Tell everyone.
- Speak! - That's right.

216
00:29:07,461 --> 00:29:12,701
I'm alive and well. And it makes me happy
that you are alive and well.

217
00:29:12,981 --> 00:29:16,461
And ours, partisan!
- That's right!

218
00:29:16,861 --> 00:29:20,661
That's right! We are all tightly connected,
like chains.

219
00:29:20,941 --> 00:29:24,741
That's why we are strong and that's why we will
free our country.

220
00:29:25,021 --> 00:29:28,901
That's right, we will!
- Long live our Primorska!

221
00:29:30,461 --> 00:29:33,141
We have been living on that land for 1300 years.

222
00:29:33,421 --> 00:29:37,821
And for 1300 years, we have been greedy
nations are torn to pieces.

223
00:29:38,101 --> 00:29:42,901
They want to swallow us. Why?
Because we are at an important crossroads.

224
00:29:43,421 --> 00:29:46,421
Because we are in the heart of Europe.
- We're on our way!

225
00:29:46,701 --> 00:29:49,541
And we will stay!
- We will!

226
00:29:50,061 --> 00:29:53,221
But it's not over yet
suffering and struggle.

227
00:29:53,501 --> 00:29:58,141
Italy failed, Germany did not.
And there are more Germans than Italians.

228
00:29:58,661 --> 00:30:02,541
Therefore, our forces must be as well
more! All to the partisans!

229
00:30:02,821 --> 00:30:06,141
Everyone to our people's army!
People's war is a just war!

230
00:30:06,421 --> 00:30:09,941
We will win!
- That's right! - We will!

231
00:30:12,821 --> 00:30:17,061
The Russians will show the Swabians!
Write to them. Zavoglar greets them.

232
00:30:17,341 --> 00:30:21,301
I will, I will. -Cossacks in particular!
- I will. - I'm going.

233
00:30:25,621 --> 00:30:29,181
It's sinking, machine gun on the roof!

234
00:30:31,541 --> 00:30:36,221
Get those clickers away from you,
you will pierce each other's gourds.

235
00:30:38,261 --> 00:30:39,781
Cheers.

236
00:30:47,101 --> 00:30:48,621
This oven.

237
00:30:55,221 --> 00:30:56,741
Well, well, Ana.

238
00:31:00,301 --> 00:31:02,661
And you're not going?
- I'll just be a bother.

239
00:31:02,941 --> 00:31:06,541
Take cover.
At least for the first few days. - Don't worry.

240
00:31:07,901 --> 00:31:10,021
You will be a good cook!

241
00:31:22,821 --> 00:31:26,541
Determined Slovenians...

242
00:31:41,461 --> 00:31:42,981
I'm going.

243
00:31:46,141 --> 00:31:48,141
I said I was going with them.

244
00:31:48,421 --> 00:31:52,061
You would leave your mother,
but I won't let you go.

245
00:31:53,861 --> 00:31:57,621
They will do it themselves,
if they do anything.

246
00:32:16,461 --> 00:32:17,981
My Jesus.

247
00:32:19,421 --> 00:32:20,901
Deserter.

248
00:32:42,341 --> 00:32:47,141
So aren't you ashamed?
You will not see cockroaches.

249
00:32:57,621 --> 00:32:59,141
Out!

250
00:34:29,141 --> 00:34:32,181
Leave the mother to the children.
Mine are taken care of.

251
00:34:35,741 --> 00:34:38,421
Angela Gradnik? -That.

252
00:34:38,821 --> 00:34:41,181
Good, very good.

253
00:34:46,061 --> 00:34:50,021
Two? Too little. Two more.

254
00:35:23,861 --> 00:35:29,101
I will take off my clothes for the last time
I'm going around our country.

255
00:35:33,981 --> 00:35:35,501
Mars!

256
00:35:59,501 --> 00:36:01,021
Shoot!

257
00:36:12,541 --> 00:36:15,541
And they hung the dead on the bridge.

258
00:36:15,981 --> 00:36:19,861
Grandfather Eagle told me
that she came forward on her own.

259
00:36:20,141 --> 00:36:23,461
She wanted to save ours,
for the sake of the children.

260
00:36:23,741 --> 00:36:26,941
Mine are taken care of, she said.

261
00:36:36,101 --> 00:36:39,861
I'm going to see if they are
wounded taken care of.

262
00:36:42,701 --> 00:36:45,981
The Germans broke through.
Near Gragar, with tanks.

263
00:36:49,421 --> 00:36:54,261
Will we last until the night? - We will.
Hide what you can, destroy the rest.

264
00:36:55,981 --> 00:36:58,221
Airplanes. Movement!

265
00:37:10,981 --> 00:37:16,221
Nancika, will she go? -That. Drawing
has fallen. Our company is without a commander.

266
00:37:23,101 --> 00:37:26,901
We were recently in Gorica,
yesterday they kicked us out of Cepovan,

267
00:37:27,181 --> 00:37:31,181
tomorrow they will suppress us
in Goat Rocks. And where then?

268
00:37:31,461 --> 00:37:36,421
Where? You don't know that you are a partisan
always return to where it was.

269
00:37:36,701 --> 00:37:41,261
We will push them out of Cepovan.
Then to Gorica, from Gorica to Trieste,

270
00:37:41,541 --> 00:37:45,181
from Trieste to the sea.
Clear? -Clear.

271
00:37:45,741 --> 00:37:47,261
Tons.

272
00:37:49,181 --> 00:37:52,541
The cat died.
Take his place immediately.

273
00:37:53,461 --> 00:37:58,301
Comrade commanders. -What? You don't know
that the wounded are our first concern?

274
00:37:58,581 --> 00:38:03,341
I know. - And that's why commander
it must be next to the road. - I understand.

275
00:38:07,821 --> 00:38:10,301
This one is for the commander?
- That one. He's a good boy.

276
00:38:10,581 --> 00:38:14,221
When he cares for others, he won't anymore
think of yourself and nag.

277
00:38:14,501 --> 00:38:19,061
Everyone needs good and iron
will. A difficult time is ahead of us.

278
00:38:39,661 --> 00:38:43,421
Nine, ten, eleven...

279
00:38:47,981 --> 00:38:53,461
Peter, what day is it today?
- I guess 20. Iistopad.

280
00:38:54,541 --> 00:38:57,381
My God, yesterday was a year
how I came to the forest.

281
00:38:57,661 --> 00:39:00,941
Just to the fair.
I don't even remember anymore.

282
00:39:01,221 --> 00:39:06,781
Do you still celebrate the holidays?
- More. And I will again. This one for sure.

283
00:39:07,061 --> 00:39:09,501
It's my late mother's name day.

284
00:39:14,221 --> 00:39:16,341
And strukles...

285
00:39:16,741 --> 00:39:19,741
What kind of strukles she baked...

286
00:39:20,021 --> 00:39:25,701
Oble like Andean rites.
Sweet as... - Stop.

287
00:39:26,461 --> 00:39:31,621
Talk about dumplings
not friendly. - No, no.

288
00:39:33,501 --> 00:39:35,781
Comrade stomach,
be a friend

289
00:39:36,061 --> 00:39:39,021
Don't be beautiful
memories and wait.

290
00:39:40,261 --> 00:39:44,141
The youngest gets the most.

291
00:39:49,501 --> 00:39:52,421
I don't need it.
- What is not needed?

292
00:39:53,461 --> 00:39:56,181
You think if Stane doesn't eat...

293
00:39:56,981 --> 00:39:59,621
And the food is not the worst.

294
00:39:59,901 --> 00:40:03,341
Muk, I can't do that.
Just a whisper.

295
00:40:04,421 --> 00:40:08,421
I would give seven years to live
if i could howl...

296
00:40:10,581 --> 00:40:12,101
Snow.

297
00:41:29,781 --> 00:41:31,301
Firing!

298
00:42:14,661 --> 00:42:16,181
Nancy, come on.

299
00:42:21,021 --> 00:42:22,541
Where is Dragic?

300
00:42:24,341 --> 00:42:26,861
Where is Dragic?
- On Dolenjska.

301
00:42:27,141 --> 00:42:28,661
Oh, my holy protector.

302
00:42:34,301 --> 00:42:36,341
You don't want me.

303
00:42:37,541 --> 00:42:39,781
No cartridges!
Cartridge!

304
00:43:07,941 --> 00:43:12,701
These are the last blows.
- What is it? - Nancica? - They're going again.

305
00:43:23,261 --> 00:43:24,781
For Nancika.

306
00:43:28,101 --> 00:43:29,621
For Dragic.

307
00:44:12,661 --> 00:44:14,181
We have rejected them for now.

308
00:44:15,181 --> 00:44:17,181
An owl? Comrade Sovo?

309
00:44:20,101 --> 00:44:24,381
It's over. I'm old.
- Old? There are no old people here.

310
00:44:24,661 --> 00:44:29,701
Everything is young. And you? You are so young
that you are hungry. Do you understand? You are hungry.

311
00:44:29,981 --> 00:44:34,741
Hungry? -Clear. -Comrade Commissioner,
the wounded are safe.

312
00:44:35,021 --> 00:44:37,581
All right, Comrade Commander.

313
00:44:39,781 --> 00:44:43,901
Stop, it stays between us,
that about hunger?

314
00:44:44,181 --> 00:44:46,701
Anyway, who hasn't been?
hungry? That's why I order you:

315
00:44:46,981 --> 00:44:50,461
from now on he no longer shares his food.
Do you understand? - I understand.

316
00:44:51,301 --> 00:44:53,261
You keep an eye on Nancik. - I will.

317
00:45:32,741 --> 00:45:36,781
We won, for God's sake.
We will overcome everything,

318
00:45:37,061 --> 00:45:41,541
throw everything into the sea.
Swabians and home guards.

319
00:45:42,501 --> 00:45:47,181
We will clean everything:
Gorica, Trieste...

320
00:45:47,621 --> 00:45:53,261
Without another front. Another front
let Shušil stick his hat...

321
00:45:54,421 --> 00:46:00,421
Nancika... When it's all over
and when we get home...

322
00:46:00,981 --> 00:46:05,301
And Dragic...
- Dragic? Yes, clearly.

323
00:46:05,781 --> 00:46:11,461
He will come later. He is a courier,
so they sent him to Bosnia.

324
00:46:12,141 --> 00:46:14,421
In Bosnia. - In Bosnia?

325
00:46:16,821 --> 00:46:18,341
Oh look at him!

326
00:46:19,021 --> 00:46:21,741
Yes, that's him. Stop.

327
00:46:26,221 --> 00:46:29,661
Nancy,
a little more, then we'll stop.

328
00:46:30,741 --> 00:46:35,221
I thought it was Dragic.
I saw him. - He will come.

329
00:46:37,741 --> 00:46:39,261
It will come, it will come.

330
00:46:55,661 --> 00:46:59,181
Give it to me.
- I can carry. - Give it here.

331
00:47:02,861 --> 00:47:08,701
AND? -Comrade Commissioner,
we lost the whole territory.

332
00:47:09,661 --> 00:47:12,741
If we lost all the territory,
now we would have to go by air,

333
00:47:13,021 --> 00:47:15,421
and it seems to me
let's go around the country.

334
00:47:15,741 --> 00:47:18,901
she is cold
we will warm her up with a song.

335
00:47:19,221 --> 00:47:24,181
Hey, brigade, hurry up,
dispel, obliterate,

336
00:47:24,701 --> 00:47:28,781
nests of blacks
and white rats!

337
00:47:29,301 --> 00:47:33,501
Let the machine sing,
let it echo everywhere

338
00:47:33,781 --> 00:47:38,301
our greetings from the free forests!

339
00:47:38,661 --> 00:47:42,901
Let the machine sing,
let it echo everywhere

340
00:47:43,181 --> 00:47:47,341
our greetings from the free forests!

341
00:47:47,901 --> 00:47:52,261
Where are the bears, partitions,
for the Slovenian brigades?

342
00:47:52,541 --> 00:47:56,501
No, there are no partitions for us
not even honey!

343
00:47:56,781 --> 00:48:01,181
Along the cloudy ridges
and by the dark horns

344
00:48:01,461 --> 00:48:05,661
everything from victory
to victory ahead!

345
00:48:05,941 --> 00:48:10,101
Along the cloudy ridges
and by the dark horns

346
00:48:10,381 --> 00:48:14,421
everything from victory
to victory ahead!

347
00:48:30,421 --> 00:48:31,941
Village!

348
00:48:43,821 --> 00:48:45,341
The brigade is going!

349
00:48:47,061 --> 00:48:51,421
Our army.
Prices, for all the potatoes!

350
00:48:51,701 --> 00:48:55,341
While there are brigades,
who is stealing our land?

351
00:48:55,621 --> 00:48:59,901
In Slovenia, we are the masters!

352
00:49:00,301 --> 00:49:04,621
While there are brigades,
who is stealing our land?

353
00:49:04,901 --> 00:49:08,021
In Slovenia, we are the masters!

354
00:49:13,421 --> 00:49:14,901
One,

355
00:49:18,101 --> 00:49:19,621
two,

356
00:49:21,821 --> 00:49:23,341
three...

357
00:49:24,501 --> 00:49:29,541
For propaganda, four.
- Fri. And cyclostyle?

358
00:49:30,541 --> 00:49:32,061
Give him, give him.

359
00:49:37,461 --> 00:49:39,341
And one more for the radio.
- And for the paper, for God's sake.

360
00:49:39,621 --> 00:49:42,581
Let the radio wait,
if there is anything left for Sova.

361
00:49:42,861 --> 00:49:44,541
Let it be wiped under the nose.

362
00:49:48,621 --> 00:49:53,341
Just deep, bro, just deep.
I'm empty to the core.

363
00:49:58,981 --> 00:50:00,501
Here.

364
00:50:17,741 --> 00:50:23,181
Eat, child, eat.
It's warm. -Warm?

365
00:50:27,661 --> 00:50:31,101
Comrade commissar!
Comrade commander!

366
00:50:32,381 --> 00:50:33,901
Lovdan! Storm!

367
00:50:45,981 --> 00:50:49,581
Comrades! While he is with us
the worst offensive raged,

368
00:50:49,861 --> 00:50:54,061
The Choir gathered in Kocevje
representatives of the Slovenian people

369
00:50:54,341 --> 00:50:58,661
and made this decision: Supreme
plenum OF the Slovenian people

370
00:50:58,941 --> 00:51:02,221
fulfills the basic,
from natural and historical rights

371
00:51:02,501 --> 00:51:05,501
resulting from the request of the Slovenian
of the people, and proclaims the accession

372
00:51:05,781 --> 00:51:08,621
Slovenian coast
free and united Slovenia,

373
00:51:08,901 --> 00:51:12,701
in free time
democratic Yugoslavia.

374
00:51:13,341 --> 00:51:14,861
Therefore?

375
00:51:18,501 --> 00:51:23,621
We will sign that decision. Confirm
we will have it in new actions. - That's right!

376
00:51:26,941 --> 00:51:32,541
Long live free Primorska!
- Cheers!

377
00:51:37,821 --> 00:51:39,341
Cheers!

378
00:51:40,181 --> 00:51:44,861
Go to the cauldron and take the radio.
He deserved it, my God.

379
00:51:45,141 --> 00:51:47,661
He needs to go to work right away.
You are going to Baška Grapa.

380
00:51:47,941 --> 00:51:49,781
Of course, for God's sake.
Shall we attack?

381
00:51:50,061 --> 00:51:53,501
You stay on the application. You're going
to grandfather Orl. - And why her?

382
00:51:53,781 --> 00:51:57,661
Well, it's not for old people anymore.
- You rumble too much.

383
00:51:59,821 --> 00:52:02,101
And Nancika?
- We will send it to Franjo.

384
00:52:02,381 --> 00:52:05,221
Bring someone else with you
and immediately on the road.

385
00:52:05,501 --> 00:52:08,541
You are in five days
probably back.

386
00:52:24,141 --> 00:52:28,021
It will only arrive on Saturday.
- On Saturday? I will send the little one.

387
00:52:28,301 --> 00:52:32,181
He walks alone with difficulty.
- Boyfriend?

388
00:52:33,261 --> 00:52:34,781
On Saturday?

389
00:52:35,501 --> 00:52:38,781
We won't wait for him. I'm going to him.
- No, uncle, I'll go.

390
00:52:39,061 --> 00:52:42,301
Why you? - Because you have
too loud feet. - And you heart.

391
00:52:42,581 --> 00:52:45,781
I know, Drejc. - An owl.

392
00:52:46,261 --> 00:52:50,501
Well, well, don't be angry.
'Come on, go.

393
00:53:06,901 --> 00:53:10,741
You will already be back tomorrow.
You will, for God's sake.

394
00:53:13,581 --> 00:53:16,421
Say hello to Grandpa Orl. - I will.

395
00:54:02,941 --> 00:54:05,541
There is an outpost in the valley again.
Home guards?

396
00:54:05,821 --> 00:54:10,381
Six and three Germans.
- They are wild, and they are even afraid of me.

397
00:54:10,861 --> 00:54:13,941
They never look me in the eye.
- Every bandit is afraid,

398
00:54:14,221 --> 00:54:18,581
at least he is armed to the teeth.
Save. Loan of the liberator.

399
00:54:18,861 --> 00:54:22,581
We collected 90 thousand lira.
- 90 thousand? From that valley?

400
00:54:22,861 --> 00:54:27,021
Something for everyone. - Yes, someone
does not betray. -Who? Sweetheart?

401
00:54:27,301 --> 00:54:32,701
She was already so confused that she
no one listens anymore. Hurry up.

402
00:54:37,061 --> 00:54:42,021
Drejc? You say he didn't wear it
Home Guard uniform?

403
00:54:42,301 --> 00:54:47,461
It hasn't and I don't think it will.
It is even harder and more closed.

404
00:54:48,981 --> 00:54:51,661
He just walks around the house
and keep silent.

405
00:54:51,941 --> 00:54:55,141
He doesn't even answer the old thread anymore.
- Maybe there is still time.

406
00:54:55,421 --> 00:55:01,021
I would talk to him, but he avoids.
- Come on, kid, drink. Get warm.

407
00:55:01,461 --> 00:55:02,981
I can't do it anymore.

408
00:55:06,221 --> 00:55:09,341
But Ana.
- I don't mind.

409
00:55:09,621 --> 00:55:12,661
Only this lamp smokes a lot.

410
00:55:12,941 --> 00:55:16,661
I remembered.
That's how you look like your mother.

411
00:55:18,221 --> 00:55:21,021
Drink. - So you wrote everything?

412
00:55:21,381 --> 00:55:25,821
We have reviewed everything. I'm all alone
machine guns counted. - Now go.

413
00:55:26,101 --> 00:55:28,741
They patrol all night.

414
00:55:29,501 --> 00:55:33,501
Yes, say hello uncle. - I will.
- Hello everyone, everyone.

415
00:55:34,821 --> 00:55:39,901
Boris. - Grandpa?
- Has anyone been with us?

416
00:55:41,861 --> 00:55:43,381
Nobody.

417
00:56:21,421 --> 00:56:22,901
Stop!

418
00:56:24,501 --> 00:56:27,981
You won't, little bird!
First you will tick everything off.

419
00:56:28,261 --> 00:56:31,661
Honey angels
we will send you.

420
00:56:46,621 --> 00:56:51,021
Good morning, mother. A partridge
we caught. Do you know her?

421
00:57:20,581 --> 00:57:24,661
She is lost. - While he's alive,
the partisan is not lost.

422
00:57:24,941 --> 00:57:30,541
Boris, call now, it's Uncle Sova
there. - Uncle Owl! We will save her!

423
00:57:44,221 --> 00:57:46,421
Where? - To the rectory.

424
00:58:32,301 --> 00:58:36,421
Do you know a bird?
- I don't know him. - Shut up.

425
00:58:36,701 --> 00:58:41,661
You will not beat women!
- This is not a woman, this is a partisan.

426
00:58:50,221 --> 00:58:52,581
She is gone and gone!

427
00:58:56,781 --> 00:59:00,621
Why do we have women in the military?
It's a man thing.

428
00:59:00,901 --> 00:59:04,421
Grandma goes and knocks.
It folds here, it folds there.

429
00:59:04,701 --> 00:59:09,341
At the same time, he sits on his ears
and catch it like a chicken.

430
00:59:11,581 --> 00:59:14,821
Let's go. - Where?
- Get her, in the valley.

431
00:59:37,661 --> 00:59:40,981
Uncle!

432
00:59:48,861 --> 00:59:52,421
Tilda! They caught her.
- I knew. How many are there?

433
00:59:52,701 --> 00:59:55,141
Six, the others are out. -Phone?
- Phone. -Cut off! -Cut off.

434
00:59:55,421 --> 00:59:59,581
Engine rooms? -One. - And I have
just a clicker. - I have bombs!

435
01:00:00,061 --> 01:00:02,901
Bombs? How much? -Six.
- Oh my God, one for everyone.

436
01:00:03,181 --> 01:00:08,501
Where are they? - In the bushes.
- Good. Cut it. Forward!

437
01:00:22,901 --> 01:00:26,821
Let's sit in the sun
while he still has it. Meal!

438
01:00:46,901 --> 01:00:51,221
Drake! Do you hear?
- I'm not deaf!

439
01:01:02,021 --> 01:01:06,581
Do you like it?
- Pleasant, pleasant.

440
01:01:23,781 --> 01:01:27,181
Oh, Jesus Christ!
- Take cover, woman!

441
01:01:29,661 --> 01:01:33,301
Are you alive? - He, he...
- Why are you standing like a stump?

442
01:01:33,581 --> 01:01:37,501
Give me your hand! Bravo!
Now you see. - Uncle, guns.

443
01:01:39,101 --> 01:01:42,341
And you?
You will go home!

444
01:01:42,781 --> 01:01:46,341
Pointed. Let's go!
- Drejc!

445
01:01:47,821 --> 01:01:53,381
Drake! -Quietly! I will be for him
for mother. And you for the gravedigger!

446
01:02:01,581 --> 01:02:05,221
Did you see it?
We have courage.

447
01:02:06,261 --> 01:02:09,941
My head is still boiling.
There were seven of them, but we attacked.

448
01:02:10,221 --> 01:02:14,621
Attacked? - Bad luck is bad luck,
it sticks to me.

449
01:02:15,461 --> 01:02:18,381
I prepared everything
to attack the outpost.

450
01:02:18,781 --> 01:02:23,101
But this beast wakes up
and it kills all the scum nicely.

451
01:02:23,461 --> 01:02:27,021
You should be whipped.
Pummel! -Why? -Why?

452
01:02:27,301 --> 01:02:32,741
Such a man, and he rots in the valley.
A shame for the whole village. Give me tobacco.

453
01:02:33,581 --> 01:02:37,821
I know, you crossed me.
- Drejc, don't be difficult.

454
01:02:38,101 --> 01:02:42,821
It's true, we crossed paths today
all your past days.

455
01:02:43,461 --> 01:02:47,741
You are ours now.
You will go to Dolenjska.

456
01:02:48,941 --> 01:02:53,141
But say it.
- I would like to be there, with you.

457
01:02:54,341 --> 01:02:58,221
If you believe me.
Close to the valley.

458
01:02:58,701 --> 01:03:00,781
If he ran into Bichi...
- And on Kutscher!

459
01:03:01,421 --> 01:03:05,421
If only I could get hold of that devil!
- It's not about Bichi and Kutscher!

460
01:03:05,781 --> 01:03:09,821
We are an allied army
on Primorska, between two fronts.

461
01:03:10,581 --> 01:03:14,741
It's about the valley, the railway.
- We will go to the valley, with the division?

462
01:03:15,021 --> 01:03:18,181
With the corps? When?
- You will see everything.

463
01:03:49,861 --> 01:03:55,301
Are you getting up already? Where are you going?
- Nowhere, take a nap.

464
01:04:04,541 --> 01:04:07,861
Aren't you sleeping?
- No, I'm thinking.

465
01:04:08,141 --> 01:04:11,741
Look at him. On an empty stomach?
- I've been thinking for a long time,

466
01:04:12,021 --> 01:04:16,701
since Drejc joined the partisans.
- That will be a difficult thing.

467
01:04:16,981 --> 01:04:21,101
Drejc left in November, he is now
it's already July and you haven't thought about it yet.

468
01:04:21,381 --> 01:04:26,301
I am. When our land is freed,
I will go to the partisans. To the miners.

469
01:04:26,581 --> 01:04:28,181
You're too young.

470
01:04:28,461 --> 01:04:32,141
You said about Sova that he is too old,
and he is in the mining company with Drejca.

471
01:04:32,421 --> 01:04:33,981
When was the last time I was
you said

472
01:04:34,261 --> 01:04:38,461
that he will also come to our valley.
"And it will shatter everything",

473
01:04:38,741 --> 01:04:42,261
said Uncle Owl.
- He said...

474
01:04:51,261 --> 01:04:52,781
Corps!

475
01:05:15,701 --> 01:05:17,221
On the charge!

476
01:05:39,181 --> 01:05:43,141
All right.
- Now it's the bridge's turn.

477
01:05:52,581 --> 01:05:56,061
Where?
- Help, to the station.

478
01:06:00,981 --> 01:06:04,501
Hello, spruce...

479
01:06:06,021 --> 01:06:10,741
Comrade commanders.
- Yes, Peter's company.

480
01:06:11,661 --> 01:06:13,821
Yeah, okay.

481
01:06:14,701 --> 01:06:18,821
Going? -That. Two stations are already ours.
We will clear them all by the evening.

482
01:06:19,101 --> 01:06:22,701
It's basic
to destroy their railway.

483
01:06:23,781 --> 01:06:27,141
Who blows up the bridge? - Owl and Drejc.
- Drejc is good, isn't he?

484
01:06:27,421 --> 01:06:32,021
Good boy, just dark.
- He was always like that.

485
01:06:38,741 --> 01:06:42,821
Ours started across the water.
- Come on.

486
01:06:47,501 --> 01:06:52,501
You know what, you could laugh.
You are a partisan, you have wised up.

487
01:06:53,781 --> 01:06:58,821
You have a girlfriend, and what else.
You will get married, you will have children.

488
01:06:59,541 --> 01:07:03,181
I don't lack anything,
I'm healthy as dogwood,

489
01:07:03,461 --> 01:07:06,701
and yet I don't have it
neither wife nor children.

490
01:07:06,981 --> 01:07:11,461
Two wars and life flew by
in an instant. You're already a waste.

491
01:07:11,741 --> 01:07:13,221
Uncle.

492
01:07:14,181 --> 01:07:15,621
Owl.

493
01:07:15,901 --> 01:07:17,901
Uncle!

494
01:07:18,181 --> 01:07:21,061
The Germans struck across the water.
- Mina!

495
01:07:24,621 --> 01:07:28,021
Damn it. Turn on!

496
01:07:33,461 --> 01:07:35,421
Pick it up! -Worse!

497
01:08:09,981 --> 01:08:12,421
Right? - It hit him in the head.
- And downstairs?

498
01:08:12,701 --> 01:08:14,781
They threw them back.
The outpost is surrounded.

499
01:08:15,061 --> 01:08:17,421
Let them tear her apart, dammit!

500
01:08:26,981 --> 01:08:30,661
I'm not going to the hospital!
- You will be taken away, Sovo.

501
01:08:31,221 --> 01:08:35,341
And say hello to Nancika.
- I won't, I won't anyway! - Drive.

502
01:08:54,421 --> 01:08:57,701
What is that again? -Conspiracy.
- Very nice, you don't believe me!

503
01:08:57,981 --> 01:09:01,261
Who knows nothing,
he won't say anything.

504
01:10:23,901 --> 01:10:29,181
Where the hell are you taking me?
- It's good that you can't see.

505
01:10:52,061 --> 01:10:56,341
Uncle! - Look at that bird,
and how well he looks.

506
01:10:56,861 --> 01:10:59,541
Well, I'm healthy.
- What's wrong, where have you been?

507
01:10:59,821 --> 01:11:04,381
My leg was blown off in the valley.
- In Baška? We just heard.

508
01:11:04,661 --> 01:11:07,661
Speak! - They kept her for three days.
They liquidated five positions.

509
01:11:07,941 --> 01:11:10,501
They blew up eight
railway bridges,

510
01:11:10,781 --> 01:11:14,701
they demolished the railway in 140 locations.
- That was an action, my God.

511
01:11:54,941 --> 01:11:58,541
Here is the Owl.
- Hello.

512
01:12:00,061 --> 01:12:04,901
The main headquarters of the People's Liberation Army
army and partisan detachments

513
01:12:05,181 --> 01:12:09,301
he assigned the brigade
the name of the strike brigade.

514
01:12:10,061 --> 01:12:13,901
Good. Hello! -Hello!

515
01:12:24,101 --> 01:12:29,221
Do you hear? Our brigade
is a shock brigade, for God's sake.

516
01:12:33,421 --> 01:12:38,261
Our village did not turn out badly.
Tone is the commander, Peter is the commander.

517
01:12:38,541 --> 01:12:41,501
You commander.
- Of course, for God's sake.

518
01:12:41,781 --> 01:12:46,501
And Drake? And Drejc has
his mining company. And Stan!

519
01:12:47,341 --> 01:12:51,661
Divisional Commissioner, for God's sake.
What a boy! People!

520
01:12:54,181 --> 01:12:55,701
Only Dragica is not there.

521
01:12:57,981 --> 01:13:00,661
There is none. - And he won't be.

522
01:13:04,181 --> 01:13:05,981
Not even in Bosnia.

523
01:13:08,581 --> 01:13:10,941
No, it's not there.

524
01:13:15,061 --> 01:13:18,821
Don't hold a grudge, child,
but then...

525
01:13:23,021 --> 01:13:25,541
It was so fine back then.

526
01:13:27,621 --> 01:13:29,461
Report.

527
01:13:30,501 --> 01:13:34,661
Death to fascism, freedom to the people.
Radio Free Yugoslavia.

528
01:13:34,941 --> 01:13:40,261
Obey the orders of Marshal Tito
commander in western Serbia,

529
01:13:40,541 --> 01:13:43,381
to General Peka Dapcević:

530
01:13:45,221 --> 01:13:50,981
After seven days of heavy and bloody
the fighting took place on October 20, 1944. our units,

531
01:13:51,261 --> 01:13:56,901
together with Red units
army, liberated Belgrade...

532
01:14:04,381 --> 01:14:09,021
Only I rot in this one
damned hole, and the brigades are going.

533
01:15:00,581 --> 01:15:03,261
Vacation.
- Twenty minutes of rest.

534
01:15:08,581 --> 01:15:11,341
Twenty minutes of rest...

535
01:15:22,581 --> 01:15:25,101
Twenty minutes of rest.

536
01:15:46,141 --> 01:15:47,661
Tildice.

537
01:15:56,981 --> 01:16:00,021
Sit here, on the tree.

538
01:16:04,821 --> 01:16:06,341
On the tree.

539
01:16:08,021 --> 01:16:14,061
I would still lie in the snow
both on ice and in water.

540
01:16:15,861 --> 01:16:19,901
Anywhere.
- What do you say? - Nothing.

541
01:16:22,781 --> 01:16:28,221
You've changed lately.
You are different.

542
01:16:30,141 --> 01:16:33,341
Mechanics.
Quieter.

543
01:16:35,421 --> 01:16:36,941
Quieter.

544
01:16:41,741 --> 01:16:45,421
Drejc, we are no longer alone.

545
01:16:50,861 --> 01:16:54,701
Tildic...
- At the end of summer.

546
01:16:55,981 --> 01:16:59,661
It must be over by then.
Then we have to be home.

547
01:16:59,941 --> 01:17:03,701
We will. Even before.

548
01:17:09,781 --> 01:17:14,621
Comrades, we will squeeze in a little more.

549
01:17:14,941 --> 01:17:18,341
Let's go.

550
01:17:24,421 --> 01:17:29,821
Just so we don't fall asleep.
- Tell us how it will be then.

551
01:17:31,781 --> 01:17:34,141
Then...

552
01:17:37,701 --> 01:17:41,181
Then there will be freedom everywhere.

553
01:17:41,621 --> 01:17:46,741
There will be no more blood,
no wounded, no tears.

554
01:17:49,061 --> 01:17:52,861
But there will still be blisters.
And sweat.

555
01:17:54,741 --> 01:18:00,621
We will build railways, roads, houses.

556
01:18:03,141 --> 01:18:04,661
Houses...

557
01:18:06,141 --> 01:18:11,581
We will have new tables,
bread, bedding.

558
01:18:12,101 --> 01:18:17,541
Bread, beds...
You talk like a mom.

559
01:18:25,301 --> 01:18:26,821
Mom...

560
01:18:32,141 --> 01:18:36,661
beds,
beds for children,

561
01:18:36,941 --> 01:18:41,021
for our little children
on white sheets.

562
01:18:41,421 --> 01:18:42,941
In white wool.

563
01:18:44,381 --> 01:18:50,421
He will sleep
and there will be snow and storm outside.

564
01:18:53,621 --> 01:18:57,221
Snow and storm...

565
01:18:59,781 --> 01:19:01,301
Storm...

566
01:19:06,981 --> 01:19:11,301
Everyone? -Drejc's company is gone.
- Let's check one more time.

567
01:19:29,021 --> 01:19:34,181
We took a nap. - You are a nurse,
and you fall asleep. Well, we're not at home.

568
01:19:34,821 --> 01:19:40,781
warm house,
and snow and storm outside.

569
01:19:47,821 --> 01:19:51,861
Yes, yes, snow and storm.
Go ahead, let's warm up.

570
01:20:23,821 --> 01:20:25,901
Spring, air!

571
01:20:26,181 --> 01:20:28,781
And the sun, the sun!
- The sun!

572
01:20:29,661 --> 01:20:33,181
Drink. Look him in the eye.

573
01:20:37,941 --> 01:20:41,861
Briško grapes, liquid sun.

574
01:20:42,181 --> 01:20:48,261
There was no such sun in Franja, huh?
- No, no sun. Except goodness.

575
01:20:48,821 --> 01:20:51,221
They are golden souls
Doctors and nurses.

576
01:20:51,501 --> 01:20:55,381
Otherwise you will die of grief there.
You sit by the radio and listen.

577
01:20:55,661 --> 01:20:59,661
Belgrade is ours, Split is ours,
4th Army in Rijeka Rusi in Prekmurje

578
01:20:59,941 --> 01:21:04,341
And you? He would jump out of his skin.
- You think how they will do everything without you.

579
01:21:04,661 --> 01:21:07,421
That's right. Go there
so you will see. - He will go.

580
01:21:07,701 --> 01:21:10,541
Why? - She will have a child.

581
01:21:10,821 --> 01:21:15,421
My God! - Where else is that! Then it will
but be peace. -Damn it, where's Drejc?

582
01:21:15,701 --> 01:21:20,621
He went with the couriers to the valley for
activists. - For grandfather and Boris? -That.

583
01:21:21,141 --> 01:21:24,781
Stop, order me to follow him.
I sat for half a year.

584
01:21:25,061 --> 01:21:28,501
Let the man shake your bones.
- Good.

585
01:21:35,861 --> 01:21:40,421
Is it a weapon at all? That's it
toy, rattle for children.

586
01:21:41,941 --> 01:21:43,461
Here.

587
01:21:44,981 --> 01:21:48,861
What is she like? - Ours, partisan,
from our armory in Cerkno.

588
01:21:49,141 --> 01:21:53,461
That one is for a man. - Now hurry up
and that you will be home in five days.

589
01:21:53,741 --> 01:21:57,501
Offensive? - Owl, there will be more
work. -As ever.

590
01:21:57,781 --> 01:22:00,981
It will be difficult in Primorska
until the end.

591
01:22:02,101 --> 01:22:06,701
Tell Drejc to be careful.
- Well, he's not a child. - Sometimes he gets carried away.

592
01:22:16,621 --> 01:22:20,341
AND? - No, I'm not going.

593
01:22:21,821 --> 01:22:26,701
Let everyone be in their place
until the end. It will be over soon.

594
01:22:26,981 --> 01:22:30,941
The Russians are in front of Berlin, the 4th Army
is near Rijeka. - That's all true,

595
01:22:31,221 --> 01:22:34,901
but all the scum rushes to Primorska,
burns and kills.

596
01:22:35,181 --> 01:22:38,541
I know, but so what
old Obrekar?

597
01:22:38,821 --> 01:22:42,741
You haven't for a long time
old Obrekar, you are grandfather Orao

598
01:22:43,021 --> 01:22:46,661
which the whole valley knows.
The whole area knows you,

599
01:22:47,061 --> 01:22:50,621
everyone, both white and German.

600
01:22:50,901 --> 01:22:53,421
It's really not that bad.

601
01:22:53,701 --> 01:22:57,301
Everyone needs to know how bad it is
and how bad it will be.

602
01:22:57,581 --> 01:23:00,461
They told you.

603
01:23:02,701 --> 01:23:05,581
Ana, we will go.

604
01:23:06,221 --> 01:23:10,701
Nejc, go alone,
and take the boy too.

605
01:23:11,221 --> 01:23:16,541
It's not dangerous for me.
Who would attack an old woman?

606
01:23:20,381 --> 01:23:22,901
Patrol. There are a lot of them.

607
01:23:25,541 --> 01:23:28,061
Through the little room. -All right.

608
01:23:29,941 --> 01:23:32,821
That you are all by tomorrow evening
upon application. - We will be.

609
01:23:39,941 --> 01:23:44,181
Ana, they have already seen the light, sit down.

610
01:24:01,541 --> 01:24:04,941
Open it!
- The door is open.

611
01:24:07,701 --> 01:24:10,821
Hands up! -On your feet!

612
01:24:13,501 --> 01:24:16,301
And you, old lady?
- On your feet!

613
01:24:23,781 --> 01:24:26,301
Yes, this is the Eagle.

614
01:24:26,661 --> 01:24:30,381
Hello, Orle. Adler.

615
01:24:36,741 --> 01:24:40,181
Where are the things? - What kind of things?
- Weapons, papers, money.

616
01:24:40,461 --> 01:24:42,541
You are the district economic officer.
- I don't know anything.

617
01:24:42,821 --> 01:24:48,101
He knows nothing! - Take it easy, otherwise
the piglet will recover quickly.

618
01:24:48,381 --> 01:24:50,741
Straighten up, pig!

619
01:24:58,941 --> 01:25:00,181
More.

620
01:25:01,501 --> 01:25:04,661
Tell him he's on my back
70 difficult years. -What?

621
01:25:04,941 --> 01:25:09,061
You still fight, dammit!
- Beasts!

622
01:25:20,301 --> 01:25:21,821
Nejc...

623
01:25:32,541 --> 01:25:34,661
Get up!

624
01:25:47,621 --> 01:25:52,061
You were afraid of her too.
- Out!

625
01:25:59,981 --> 01:26:03,741
Young eagle, right?

626
01:26:15,541 --> 01:26:17,061
Out!

627
01:26:25,661 --> 01:26:27,741
Disappear.

628
01:26:33,541 --> 01:26:36,141
But now you will carry for us.

629
01:27:30,021 --> 01:27:31,541
March forward!

630
01:27:33,581 --> 01:27:35,101
Kill him.

631
01:27:53,981 --> 01:27:58,141
Child! - I knew it was you.
- Run for the hills!

632
01:27:59,901 --> 01:28:03,301
Uncle, they didn't hit you!
They didn't hit you!

633
01:28:04,621 --> 01:28:07,141
Run. - No, Drejc, no!

634
01:28:21,741 --> 01:28:23,581
Leave me alone.

635
01:28:24,221 --> 01:28:27,261
Run. -Drejc!

636
01:28:28,221 --> 01:28:32,141
You will tell Tildica...
- That you are in Dolenjska.

637
01:28:32,581 --> 01:28:36,781
Take a repeater,
now you are a partisan.

638
01:28:42,021 --> 01:28:46,141
Drejc, ours! Do you hear?

639
01:28:48,061 --> 01:28:49,581
I hear.

640
01:28:56,741 --> 01:28:59,221
Drejc.

641
01:29:03,701 --> 01:29:06,181
Too late.
- Uncle, but he's not dead.

642
01:29:06,461 --> 01:29:09,501
He just said
to hear you.

643
01:29:20,501 --> 01:29:22,021
Grandpa.

644
01:29:30,701 --> 01:29:33,101
We will bury them there.

645
01:29:33,461 --> 01:29:38,661
From there, he will be able to look at his own
valley and forward, towards Soca.

646
01:30:04,661 --> 01:30:09,301
No, child. It's with us
and the dead must hide.

647
01:30:12,221 --> 01:30:14,821
There must not be a trace left.

648
01:30:26,501 --> 01:30:28,821
But yes...

649
01:30:33,701 --> 01:30:36,421
Someone could speak up.

650
01:30:45,221 --> 01:30:49,181
Grandfather, we will chase them away.

651
01:31:14,701 --> 01:31:18,781
Drejc said that I am now
partisan and that you will take care of me.

652
01:31:19,101 --> 01:31:22,661
We will, we will.
You will go to school. - To school?

653
01:31:22,941 --> 01:31:25,861
To Slovenia, ours.
- Partisan? -Clear.

654
01:31:26,141 --> 01:31:29,661
I will still be a partisan? - Yes,
we will also give you a partisan name.

655
01:31:29,941 --> 01:31:32,061
What kind?

656
01:31:32,741 --> 01:31:34,901
What kind?

657
01:31:35,621 --> 01:31:38,821
You will be an Eagle.
You have grandfather's eyes.

658
01:31:42,461 --> 01:31:43,981
Eagle.

659
01:32:12,301 --> 01:32:16,101
In Italy, the Germans signed
surrender and lay down their weapons.

660
01:32:16,381 --> 01:32:21,581
And here they gathered their strength and started
offensive. It has been going on for four weeks.

661
01:32:21,861 --> 01:32:26,461
What is that scumbag fighting for?
For Hitler's Reich that is no more?

662
01:32:26,741 --> 01:32:30,381
It is an offensive of united reaction.

663
01:32:36,701 --> 01:32:38,221
Well, comrades...

664
01:32:42,781 --> 01:32:48,061
We are twice besieged and in relationship
we are outnumbered one to six.

665
01:32:48,541 --> 01:32:53,741
The position is difficult and is not done alone
about breaking out of the hoop,

666
01:32:54,021 --> 01:32:58,061
but also to fulfill
the historical task before us.

667
01:32:58,341 --> 01:33:03,781
It had to be clear to everyone how it would happen
the fight for Primorska will be difficult.

668
01:33:04,501 --> 01:33:07,581
Today it is as clear as the palm of your hand.
A crow crow does not peck its eyes.

669
01:33:07,861 --> 01:33:10,381
Reaction helps reaction all the way.

670
01:33:10,661 --> 01:33:14,581
Imperialism would not let go
from the clutches of that piece of our land.

671
01:33:14,861 --> 01:33:18,301
It is an important intersection for him,
the door to the Balkans and Central Europe.

672
01:33:18,821 --> 01:33:23,621
It is our homeland. 9th corps
is therefore facing the biggest task,

673
01:33:23,901 --> 01:33:27,741
decisive battle for the righteous
borders. Primorska and Trieste.

674
01:33:28,021 --> 01:33:32,021
A quick solution is needed
and lightning fast action.

675
01:33:32,381 --> 01:33:36,301
Enemy forces, first ring:

676
01:33:36,741 --> 01:33:40,541
Dinaric-Chetnik division,
italian fascist battalion,

677
01:33:40,821 --> 01:33:44,421
Nedic's corps.
Second hoop:

678
01:33:44,701 --> 01:33:49,021
24th SS Division of Karst Hunters,
second Cossack regiment

679
01:33:49,341 --> 01:33:53,501
and the 14th SS-Division.
The corps headquarters concluded

680
01:33:53,781 --> 01:33:56,901
that each division will
break through in the other direction.

681
01:33:57,181 --> 01:34:00,781
31st division - direction Pivka.

682
01:34:01,141 --> 01:34:04,861
Italian Garibaldi Division
in the direction of the Banjska plateau,

683
01:34:05,301 --> 01:34:09,861
30th division with corps headquarters,
committee, board and the wounded -

684
01:34:10,221 --> 01:34:13,181
direction Mzla rupa - Gacnik.

685
01:35:37,141 --> 01:35:40,701
Miss the patrol.

686
01:35:53,381 --> 01:35:54,901
Attention!

687
01:36:14,221 --> 01:36:15,741
It sinks, it stinks.

688
01:36:17,541 --> 01:36:19,861
I smelled them.

689
01:36:22,141 --> 01:36:25,341
Wounded, take cover! In position!

690
01:36:45,581 --> 01:36:47,701
Hold! - I will.

691
01:37:10,221 --> 01:37:11,741
It's sinking!

692
01:37:19,861 --> 01:37:21,381
It's sinking!

693
01:37:22,541 --> 01:37:24,861
He's dead. - Sniper.

694
01:37:40,941 --> 01:37:43,341
The wounded! -Peter!

695
01:37:49,741 --> 01:37:52,861
They attacked entire columns.
In position!

696
01:38:00,981 --> 01:38:04,141
We are surrounded on that side.
They hold all the peaks. - They are not there yet.

697
01:38:04,421 --> 01:38:07,301
We have to overtake them.
Two battalions to the top!

698
01:38:34,661 --> 01:38:38,661
Hoop. - We'll meet there
break through. Protect the wounded.

699
01:38:38,941 --> 01:38:42,301
All forces to attack!
To the top! -Onslaught!

700
01:39:07,901 --> 01:39:11,181
My God, all the vermin together.
- Well done, Owl!

701
01:39:18,621 --> 01:39:20,141
Onslaught!

702
01:39:38,261 --> 01:39:42,421
Are we them? - We are.
Now we are going to attack Trieste!

703
01:39:56,541 --> 01:39:59,221
Left. Five by five!

704
01:40:12,261 --> 01:40:14,381
It already smells. It smells like the sea.

705
01:40:18,821 --> 01:40:22,341
My God. They have been fighting for three days
they beat in the streets.

706
01:40:22,701 --> 01:40:27,261
They stormed the city at night
battalions, we just don't move.

707
01:40:27,701 --> 01:40:31,341
Let's attack one more time.
- Well, we will, with tanks.

708
01:40:31,701 --> 01:40:36,621
Tanks? - Tanks.

709
01:40:45,221 --> 01:40:50,341
Uncle, who is in the 4th army?
- Everyone. Bosnians, Serbs, Croats,

710
01:40:50,621 --> 01:40:53,261
Montenegrins, Macedonians, Slovenians.

711
01:41:14,741 --> 01:41:16,261
You're charging!

712
01:41:47,461 --> 01:41:48,981
You're charging!

713
01:42:20,061 --> 01:42:24,741
From where? -From Bosnia.
- From Bosnia? Bosnian? My God!

714
01:42:25,621 --> 01:42:29,141
Stop, Bosnians, for God's sake!

715
01:42:30,781 --> 01:42:33,581
Where is the commander? - There.

716
01:42:45,141 --> 01:42:47,901
Kutscher! - Stop!

717
01:42:52,141 --> 01:42:54,141
You know us?

718
01:42:56,861 --> 01:43:01,621
Especially! He will answer before
by the people's court. Forward!

719
01:43:54,301 --> 01:43:55,821
Sea!

720
01:44:26,421 --> 01:44:30,181
My God, I welcomed, welcomed.

721
01:44:30,981 --> 01:44:33,501
How would grandfather rejoice,
but he did not wait.

722
01:44:33,781 --> 01:44:36,421
He didn't, but he knew you would.

723
01:44:36,701 --> 01:44:39,901
He often told me that I would
to be your own master on your own land.

724
01:44:40,181 --> 01:44:41,661
You will, Eagle.
